Краткое содержание трагедии «Коварство и любовь»

События разворачиваются в одном немецком герцогстве в 18 столетии. Фердинанд, сын местного президента фон Вальтера, неравнодушен к очаровательной девушке Луизе Миллер, дочери самого обыкновенного музыканта и, соответственно, никак не может считаться для этого юноши достойной партией. Луизу желает взять в жены также секретарь президента по имени Вурм, он давно пытается ухаживать за девушкой, однако ей он совершенно не симпатичен, и она игнорирует все знаки внимания с его стороны.

Старый музыкант Миллер понимает, что для его дочери более реальным является брак с Вурмом, хотя этот человек и не слишком ему нравится. В то же время отец не намерен принуждать Луизу выходить замуж за кого бы то ни было, девушка должна сделать окончательный выбор самостоятельно. Вурм рассказывает президенту о чувствах его сына к дочери рядового мещанина, но фон Вальтер не считает нужным отнестись к его словам серьезно.

Прездиенту не кажется чем-то особенным легкий, ни к чему не обязывающий роман его отпрыска с юной мещанкой, для него нет никакой трагедии даже в появлении на свет незаконнорожденного внука, однако супругой Фердинанда он видит совершенно другую женщину. Фон Вальтер собирается женить сына на леди Эмилии Мильфорд, возлюбленной герцога, чтобы с ее помощью добиться полного доверия властителя. Узнав от Вурма о влюбленности Фердинанда в Луизу, президент понимает, что ему следует поторопиться и сделать своего сына мужем леди Мильфорд как можно скорее.

Как только Фердинанд прибывает домой, отец беседует с ним о блестящем будущем, которое вполне возможно для молодого человека, если он будет правильно поступать, и настоятельно рекомендует ему жениться на Эмилии. Однако юноша воспринимает слова отца с искренним негодованием, ему претит мысль о браке по расчету и ему абсолютно не нравится то, как бесчестно президент решает различные вопросы при герцогском дворе. Но фон Вальтер настаивает на своем, он требует, чтобы его сын хотя бы побывал с визитом у леди Мильфорд, ведь новость о намеченном браке уже известна фактически всем.

Юноша приезжает к Эмилии и в разговоре с этой дамой прямо говорит ей о том, что женитьба на ней для него совершенно невозможна, что такой союз станет настоящим позором для его честного имени. Леди Мильфорд, влюбленная в Фердинанда, рассказывает ему о том, как вынуждена была покинуть свою родину, Англию, оставив там все свои средства, теперь у нее не осталось ни одного близкого человека во всем мире. Герцог умело воспользовался ее молодостью и наивностью, сделав своей фавориткой.

Фердинанд извиняется перед Эмилией за свою резкость, но повторяет, что не может жениться на ней, ведь он безумно любит Луизу. Леди Мильфорд в отчаянии, женщина осознает, что отказ сына президента взять ее в супруги окончательно губит ее и без того подорванную репутацию.

В то же время фон Вальтер приезжает к Миллерам, он бесцеремонно оскорбляет пожилого музыканта и его дочь, утверждая, что Луиза обманом и хитростью завлекла его неопытного сына в свои сети. Однако оба не теряются и отвечают на все его выпады с подлинным достоинством. Разъяренный президент намерен приковать к позорному столбу и Луизу, и ее мать, а самого Миллера отправить в тюрьму, но тут появляется и Фердинанд, бросающийся на защиту возлюбленной. Юноша вынужден шепотом намекнуть отцу на то, что расскажет всем о том, как тот ловкой интригой избавился от своего предшественника, если фон Вальтер не оставит Миллеров в покое. Президенту приходится оставить дом музыканта.

Вурм предлагает фон Вальтеру вызвать у Фердинанда чувство ревности и заставить его разочароваться в Луизе. Секретарь советует подбросить молодому человеку записку, якобы написанную девушкой другому возлюбленному, роль которого соглашается исполнить некий фон Кальб, уже помогавший прежде президенту в весьма неблаговидных делах.

При встрече с Луизой Вурм рассказывает девушке, что ее отец уже находится в остроге, а мать посажена в работный дом. Однако дочь еще может спасти их, если напишет письмо под его диктовку, и Луиза, не видя иного выхода из положения, соглашается.

Фон Кальб делает вид, что теряет письмо, и оно оказывается в руках Фердинанда в соответствии с замыслом Вурма. Юноша пытается вызвать мнимого соперника на дуэль, фон Кальб в силу своей трусости отказывается и старается рассказать сыну президента всю правду, но тот уже не желает его слушать.

Леди Мильфорд удается устроить встречу с соперницей у себя дома. Она прилагает все усилия к тому, чтобы унизить девушку скромного происхождения, однако Луиза проявляет столько благородства и порядочности, что Эмилия решает немедленно уехать обратно в Англию, чувствуя, что здесь ей более нечего делать.

Луиза, не в силах выдержать всех обрушившихся на нее испытаний и страданий, намерена добровольно уйти из жизни, однако домой внезапно возвращается ее пожилой отец. Миллер умоляет девушку пощадить его и не умирать раньше, чем он сам, и в этот момент в дом музыканта врывается Фердинанд. Он показывает Луизе записку, и она не отрицает, что действительно написала ее собственноручно. Сын президента требует, чтобы девушка принесла ему лимонад, а старого Миллера отправляет к своему отцу с просьбой передать ему, что к ужину его сегодня ждать не надо.

Затем Фердинанд тайком подсыпает в лимонад смертельный яд и выпивает губительное зелье, то же самое делает и Луиза. Перед кончиной девушка решается открыться возлюбленному, рассказав ему о том, что написала письмо по приказанию президента ради спасения отца от тюремного заключения.

Юноша потрясен, он в отчаянии, но ничего уже нельзя исправить, Луиза умирает у него на руках. Появляются фон Вальтер и музыкант Миллер, Фердинанд резко обвиняет отца в том, что тот фактически убил ни в чем не повинную, чистую и благородную девушку. Президент, в свою очередь, пытается переложить всю ответственность на Вурма. Полицейские арестовывают бессовестного секретаря, Фердинанд также расстается с жизнью, однако в последний момент объявляет отцу свое прощение.

Вставить свои 5 копеек

2 комментария

  1. Добротный краткий пересказ замечательного произведения. Однако, лучше все-таки прочитать полноценную, а не краткую версию книги великого Шиллера.